互联网产品该如何翻译?
人浏览
2022-05-14 17:36:40
互联网改变了饮食、旅游、出行、娱乐等行业的传统现状,给中国社会带来了巨大的变化。
只不过,随着用户增长速度的下降,中国互联网产品也面临着后续增长乏力的窘境,这迫使中国互联网产品必须走出国门,到海外去拓展新的用户。
从最开始的工具类应用、轻量级游戏,到现在的内容服务类产品,越来越多的中国互联网产品,开始占据全球应用市场。
在中国互联网产品走向海外的过程中,翻译工作起着重要的角色。
译者在进行互联网产品翻译时,可以使用直译、省译、增译、转换等翻译方法,使译文读者能清晰明白产品的特点以及用法。
在语言上,互联网产品翻译要顺应不同区域的语言要求。
假如产品要开拓的是中东地区市场,那就要把产品的语言翻译成阿拉伯语;做拉美,那就要翻译成西班牙语;做印度,就要翻译成泰米尔语和印地语。
假如产品服务的地区,可能有好几种语言,我们还要考虑到在不同的场景,为用户切换/设置不同语言。
责任编辑: